イギリスの12支? 2005年05月12日

今日、なぜか英国カモシカと、Chinese Zodiac(日本で言う12支)について話していた。
12支の各動物は、日本語でなんと言うのか・・という話になって、『ネズミはMouseで、牛はCowで・・〜』と言ってると、英語だと別の言葉になるらしいことに気付いた。
牛はCOWではなく、OX。 雄牛だって。 知らんかった。 
ネズミもMOUSEではなく、RAT。 ふーん、そうか〜。
そして、私が 『羊はSheepで・・』 と言ったところで、『え?? ヤギはどこ??』 との返事。。。 ハーー??ヤギ??
『ヤギなんておらんよー』となんど説明しても 『イヤ、絶対ヤギ!』と言い、最後の猪は、BOARじゃなくて、PIGだと言う英国カモシカ。。。
 
そこで、ネットで調べてみた。 日本の干支はここ参照。
日本の干支
鼠、牛、虎、兎、龍、蛇、馬、羊、猿、鶏、犬、猪
日本と中国の12支は同じ動物だった。 でも、チベットとタイはちょっと違う。
チベットの干支
鼠、牛、虎、、龍、蛇、馬、羊、猿、鶏、犬、
タイの干支
鼠、牛、虎、、龍、蛇、馬、羊、猿、鶏、犬、
ウサギじゃなくて、!!
ベトナムの干支
鼠、水牛、虎、、龍、蛇、馬、山羊、猿、鶏、犬、
ベトナムでは、牛じゃなくて、水牛!! へ〜〜〜!
そして、ちゃんと豚もいる。 ま、猪と豚ってのはわかる。似てるしね。
でも、ヤギはどこにもいなかった!!
 
12支で、イギリスで言うChinese Zodiacここを参照。
そのウェブサイトでは、12支の動物の漢字がデカデカと書いてあった。
  これ、よね?? でも、その横には英語でGOATと書いてあった・・・。
そして最後の漢字、これ、猪(イノシシ!!)よね???
でもやっぱり英語で横にPIGと書いてある。。。
違うって。。。。 
Chinese Zodiacって言うからには、ちゃんと中国の干支に従うべきなのでは??
何個か違うサイトも見たところ、ちゃんとSHEEPBOARと書いてあるところもあった。 
でも、大部分のサイトはヤギと豚。。。 
英国カモシカの持っていた本にもGOATPIGって書いてあったし、イギリスではこの辺りの知識がぐちゃぐちゃになってるみたい。
誰かが最初に羊の漢字を見て、間違って『ヤギ』とでも訳して、それが定着してしまったんかなぁー。

 



2005年05月12日 | Comments(0) | Trackback(0) | イギリス生活
HOME

名前

同居動物

FC2

過去の記事

ライブドア・ブログ

カレンダー

コメントありがとー

カテゴリー

MyblogList

リンク

トラックバック

ブロとも申請フォーム

メールフォーム

ブログ検索

RSSフィード